Skip to main content
Idioma do Curso: Inglês

Curso de Formação de Professores de Língua Estrangeira do Século XXI

Data de Início: 24 de junho

Língua

A descrição do curso é apresentada em inglês. Para visualizar a tradução, você pode selecionar um dos idiomas abaixo.

Romeno • Espanhol • Português • Polaco • Francês • Alemão

Sobre este Curso

Neste curso, vais aprender conceitos essenciais no ensino de uma língua estrangeira com um foco especial numa abordagem comunicativa, digital e intercultural.

Este curso destina-se a futuros professores de línguas estrangeiras que desejam obter uma formação de alta qualidade numa perspectiva crítica e internacional. Este curso é resultado do projeto Erasmus+ VIRTEACH, e a nossa equipa é composta por estudiosos destacados e experientes de Espanha, Polónia, Roménia e Portugal.

O curso está organizado em sete unidades, cada uma abordando questões fundamentais relacionadas com o ensino de línguas, como a Aquisição de Segunda Língua, vocabulário, gramática, interação oral, pragmática e discurso, Inglês para Fins Específicos e comunicação intercultural. Todas as unidades são concebidas de forma progressiva e prática. Além disso, este curso oferece um Bloco de Notas Digital Interativo, uma ferramenta dinâmica e colaborativa que te ajudará a desenvolver totalmente o teu Praticum em qualquer instituição educacional. O curso terá uma duração aproximada de 14 semanas (2 semanas por unidade), com um investimento médio de 10 horas por semana.

Requisitos

Para um acompanhamento ótimo do curso, os alunos devem ter um nível B2-C1 da língua estrangeira (conforme indicado no CEFR).

Estrutura

  • Unidade 1 – Aquisição de Segunda Língua
  • Unidade 2 – Como ensinar vocabulário
  • Unidade 3 – Como ensinar gramática
  • Unidade 4 – Como ensinar interação oral
  • Unidade 5 – Como ensinar pragmática e discurso
  • Unidade 6 – Como ensinar Inglês para Fins Específicos
  • Unidade 7 – Como ensinar comunicação intercultural
  • Bloco de Notas Digital Interativo para Prática

Equipa do Curso

Alina Doroch, MA

Desenvolvedora de Conteúdo do Projeto – SSW Collegium Balticum, Szczecin, Polónia

Alina Doroch possui mestrado em Inglês (Faculdade de Filologia Inglesa da Universidade Adam Mickiewicz, Poznań, Polónia). Atualmente trabalha como professora sénior de inglês na Universidade Técnica da Pomerânia Ocidental de Szczecin, Polónia; ensina inglês geral em todos os níveis e também inglês técnico; ela também dá palestras sobre literatura e cultura inglesa e americana no SSW Collegium Balticum, Szczecin. Está envolvida em Projetos Europeus desde 2012, sendo responsável pelo desenvolvimento da metodologia de formação no ensino de línguas. Autor de um livro de inglês, Well Said! e uma série de artigos sobre a metodologia Montessori no ensino de inglês para adultos, a cultura britânica, bem como o ensino de línguas através da cultura.

Ana Cunha

Professora Auxiliar na Universidade Lusófona, Coordenadora do Departamento de Tradução e Línguas e do Instituto de I&D.

Ana Cunha é licenciada em Línguas e Literaturas Modernas, pós-graduada em Ciências da Educação e está a frequentar o doutoramento em Ciências da Educação. Coordena o Departamento de Tradução e Línguas e o Instituto de I&D, e é Professora Auxiliar na Universidade Lusófona, onde foi reconhecida como Especialista em Línguas e Literaturas Modernas. É Investigadora Principal (PI) dos projetos Erasmus+: IC-ENGLISH – plataforma inovadora para o ensino de línguas para adultos; Método Montessori no Ensino de 2ª Língua para Adultos; Desenvolvimento e Compartilhamento de (e)Habilidades de Professores de Línguas Adultos; Aliança para competências multilinguas e multiculturais; TEGA- Formação de Educadores para Facilitar o Ensino e Avaliação de Programas Abstratos através da Utilização de Jogos Sérios; Integração de Competências de Aprendizagem Digital no Currículo Educacional; INTRO – Introdução à aprendizagem digital; Habilidades profissionais de inglês para empregabilidade em toda a UE.

María Simarro – Vázquez

Professora de espanhol na Universidade de Burgos

Possui doutoramento (2014), mestrado em Artes do Espanhol (2001), licenciatura em Línguas (2000) e licenciatura em Humanidades (1998). Suas áreas de interesse são o ensino da língua espanhola, principalmente em avaliação, e estudos sobre humor verbal. Por isso, publicou em diversas revistas e contribuiu para volumes coletivos.

María Amor Barros-del Río

Professora Sénior de Estudos Ingleses na Universidade de Burgos

María Amor Barros-del Río é professora sénior de Estudos Ingleses na Universidade de Burgos, Espanha. As suas áreas de interesse são o ensino da língua inglesa, literatura irlandesa e estudos de género. Publicou em revistas internacionais, é autora de alguns livros e contribuiu para volumes coletivos. Apresentou a sua investigação em conferências internacionais e participou em projetos de I&D europeus e nacionais.

Concetta Maria Sigona

Professora Sénior de Estudos Ingleses na Universidade de Burgos

Concetta Maria Sigona possui mestrado em inglês e doutoramento pela Universidade de Catânia. A sua principal pesquisa foca-se no ensino e aprendizagem da língua inglesa (EFL). Outras áreas de interesse são a literatura ítalo-canadense em inglês e estudos transculturais. Ela publicou em revistas internacionais e contribuiu para volumes coletivos, também apresentou a sua pesquisa em conferências internacionais. É membro do ICCLAS e LILADI da Universidade de Burgos.

Onorina Botezat

Professora Associado, Ph.D. – Universidade Cristã Dimitrie Cantemir, Bucareste, Roménia

Onorina Botezat é Diretora do Centro de Pesquisa Linguística e Intercultural e Professora Associada Ph.D. na Faculdade de Línguas e Literaturas Estrangeiras da Universidade Cristã Dimitrie Cantemir em Bucareste, Roménia. As suas principais áreas de interesse e investigação são os Estudos Imagológicos e Culturais e a Terminologia Jurídica. É autora do Dicionário de Termos Jurídicos, Romeno-Inglês e Inglês-Romeno (2011), A Imagem do Estrangeiro na Literatura Nacional (2016), coautora dos cursos ESP e FSP, e editora dos Anais de “ Dimitrie Cantemir” Lingüística, Literatura e Metodologia de Ensino da Universidade Cristã. O seu último livro é Mapping Cultural Identities and Intersections: Imagological Readings (2019, Cambridge Scholars Publishing, coeditor com Mustafa Kirca).

Ramona MIHĂILĂ

Professora Associada, Vice-Reitora de Relações Internacionais – Dimitrie Cantemir Christian University, Bucareste, Roménia

Ramona MIHĂILĂ é vice-reitora de Relações Internacionais e professora titular Ph.D. na Faculdade de Línguas e Literaturas Estrangeiras e diretora do Instituto de Estudos Sociais de Género, Universidade Cristã Dimitrie Cantemir, Bucareste, onde leciona cursos de graduação e pós-graduação em literatura, escrita feminina e estudos de género. É autora e (co)editora de 20 livros sobre escrita feminina e estudos de género. Ela foi professora visitante na Arizona State University, pesquisadora de instituições internacionais: Biblioteca do Congresso, Washington, Chawton House Library e Universidade de Southampton, Huygens Royal Institute, Haia, Biblioteca Nacional de Viena, beneficiária de bolsas para participação em conferências: Hogeschool University , Bruxelas, Université Paris-Est Créteil etc. Foi coordenadora de projetos europeus sobre estudos de género e escrita feminina. Ela atua como editora executiva do Journal of Research in Gender Studies, Addleton Academic Publishers, Nova York.